Последняя песня

Ночь на пороге.

Над наковальнями мрака
гулкое лунное пламя.

Ночь на пороге.

Сумрачный вяз обернулся
песней с немыми словами.

Ночь на пороге.

Если тропинкою песни
ты проберешься к поляне...

Ночь на пороге.

...ночью меня ты оплачешь
под четырьмя тополями.
Под тополями, подруга.
Под тополями.

Перевод Гелескула


Опубликовано в издании:
Испанская Поэзия.
Всемирная библиотека поэзии.
Ростов-на-Дону, Феникс, 1997.


Количество просмотров: 214
Метки: Песни
© Федерико Лорка


Лучшие стихи «Федерико Лорка »:

Когда умру,
схороните меня с гитарой
в речном песке.
Когда умру...
I
Лунная вершина,
ветер по долинам.
(К ней тянусь я взглядом
Море смеется
у края лагуны.
Пенные зубы,
лазурные губы...
Смерть вошла
и ушла
из таверны.
Черные кони
Лунная заводь реки
под крутизною размытой.
Сонный затон тишины
под отголоском-ракитой.
День пролетает мимо.
Ночь непоколебима.
День умирает рано.
Ночь — за его крылами.








Стихи:


Афоризм дня:

«Прекрасное обозначение "психология" - учение о душе - было просто незаконно похищено и использовано как титул для иной научной области ... мы не стоим перед фактом смены одних учений о душе другими (по содержанию и характеру)", а перед фактом совершенного устранения учения о душе и замены учениями о закономерностях так называемых "душевных явлений", оторванных от их внутренней почвы и рассматриваемых как явления внешнего мира» - (С.Л. Франк)