Плачу и рыдаю

Плачу и рыдаю,
Рвуся и страдаю,
Только лишь воспомню смерти час
И когда увижу потерявша глас,
Потерявша образ по скончаньи века
В преужасном гробе мертва человека.
Не постигнут, боже, тайны сей умы,
Что к такой злой доле
По всевышней воле
Сотворенны мы
Божества рукою.
Но, великий боже! ты и щедр и прав:
Сколько нам ни страшен смертный сей устав,
Дверь — минута смерти к вечному покою.


Год создания: 1760 г.
Опубликовано в издании:
А.П. Сумароков. Избранные произведения.
Библиотека поэта. Большая серия.
Ленинград: Советский писатель, 1957.


Примечания:
Данное стихотворение представляет вольный перевод песнопений из церковного чина погребения усопшего. Подражатели Сумарокова А. А. Нартов и А. Г. Карин написали свои переводы данного песнопения под заглавием «Плачу и рыдаю» и «Я горько плачу и рыдаю».

Сумароков Александр
Количество просмотров: 269
© Александр Сумароков


Лучшие стихи «Александра Сумарокова»:

На месте сем лежит безмерно муж велик,
А именно зловредный откупщик.
Реками золото ему стекалось ко рту
И, душу озлатив, послало душу к черту.
Эти бедные селенья,
Эта скудная природа -
Край родной долготерпенья,
Край ты русского народа!
Здесь, где так вяло свод небесный
На землю тощую глядит,—
Здесь, погрузившись в сон железный,
Усталая природа спит...
Великий день Карамзина
Мы, поминая братской тризной,
Что скажем здесь перед отчизной,
На что б откликнулась она?
Как дымный столп светлеет в вышине!-
Как тень внизу скользит неуловима!..
"Вот наша жизнь,- промолвила ты мне,-
Не светлый дым, блестящий при луне,
Среди громов, среди огней,
Среди клокочущих страстей,
В стихийном, пламенном раздоре,
Она с небес слетает к нам -








Стихи:


Афоризм дня:

«Настоящая принцесса — не та, которая ничего не делает, а та, что трудится.» - (Мельникова А.Р.)